יום ראשון, נובמבר 12, 2006

אל"ף בי"ת


תרגום הקטע הבא מאנגלית לעברית נעשה באדיבות הוצאת ראובן מס והוא לקוח מפרק יג (ב) ספרו של ד"ר אשר אדר: מגן דוד סמל עתיק של איחוד, שיצא לאור בשנת אלף תשע מאות שמונים ושבע. בפרסום הנוכחי הוסיף ד"ר אדר תיקונים והרחבות שאינם מופיעים במהדורה
שהודפסה

הבה ננסה להתייחס לשדה המרכזי כאל הבית של בי"ת, הבריאה, ואל אל"ף כאל הכוח המתמשך המקורי שפועל מעבר לעולם הגלוי לעין ומחלחל בתוכו. כוח זה מחלחל במיוחד בנו, בני האדם, שעל אף היותנו חלק מן העולם הנראה, נוצרנו בצלם אלוהים, בין אם אנו מודעים לכך ובין אם לאו. זו הסיבה לכמיהה העמוקה שיש לנו למציאויות היותר גבוהות, ליצר שיש לנו להשיג את זכותנו מלידה ולהיעשות לאדם אמיתי. משיכה משותפת זו מנוסחת כ"אלוהים בחיפוש אחר האדם" ו"אדם בחיפוש אחר אלוהים". כאמור, הכוח היצירתי העיקרי והמחלחל הזה, אינו מוגבל למערכת היחסים של אדם עם אלוהיו - הוא נמצא בכל מקום. לכן אנחנו יכולים לשים את אל"ף בכל המשולשים שמעבר לתחום האמצעי
חשוב להבין שהאותיות אל"ף ובית אינן ישויות נפרדות או מנוגדות; אנחנו לא צריכים לקבע את עינינו רק על אחת מהן. אם נביט אך ורק באל"ף נזניח את בי"ת, ואז תהיה לנו משיכה ל"ספיריטואליות" בלי שתהיה קרקע מתחת לרגלינו; אם נביט רק בבי"ת נלכד בהשקפת עולם אקזיסטנציאליסטית, בלי שתהיה לנו מטרה מחוץ לסיפוק צרכי הגוף ותשוקותיו. הייעוד האמיתי של האדם הוא לאחד את הבי"ת והאל"ף, להעלות את הארצי אל תוך האלוהי. איחוד זה של הבי"ת עם האל"ף יוצר את המלה אב והנה שתי האותיות האלה ביחד מתארות את האלפבית העברי שהוא הרכב של שפה והתגלות. ואמנם, האיחוד הזה של אדם עם אלוהיו הוא המהות של האל"ף בי"ת - האותיות האחרות מספקות את הרקע, את הפרטים, את ההנחיה בדרך

אין תגובות: